点击图片翻页
接着跑开工典礼的事情。今天去了月湖村和小糯黑。月湖村定下了《蓑衣舞》、《簸》两个舞蹈。小糯黑则主要是撒尼人原始、传统的舞蹈,当年做音乐调查,就仅仅在这里找到过《虎舞》、《叉舞》和《刀舞》。仅仅几年过去,现在《刀舞》就已经没人会跳了。
糯黑共有两个村庄,分别叫做大糯黑和小糯黑。糯,更准确的发音应该是“努”,在撒尼语中的意思是“猴子”.撒尼人的民间叙事长诗《阿诗玛》中有一个很有名的句子,是形容老财主热布巴拉的儿子阿支容貌的,叫做“阿支阿努斯,阿努阿支斯”,意思是说阿支像猴子,猴子像阿支。糯黑,意思就是“猴子喝水的地方”。
大糯黑在当地撒尼人的《地名歌》中一直是一个很有名的地方,因为它代表着撒尼人传统民居中一个很特别的类型,即石板房。那些房子基本全是用当地沉积岩(石灰岩)做成的。按着石灰岩的沉积层理,人们一层层的把它剥离出来,然后再用这些石板建造起居所。












