由于兼有较高的东西方文化素养,加之对中国文化底蕴的理解与深深的热爱。她极力推介林语堂出版介绍有关中国文化的经典书籍《吾国与吾民》,并为之作序,使林语堂成了以英文将中国悠久而灿烂的文明展示给西方世界的第一人。
虽然,在西方人的眼中,赛珍珠是一个令人尊敬的中国文化的深刻同情者和积极译介者,
被奉为中国问题的“唯一权威”和“中国人的第一位美国朋友”,但作为一个作家,赛珍珠
的双重身份是很尴尬的。身为一个美国人,住在中国西式的房子里,所写的却大都是中国的
人和事,她因此长期被中美两国的文学史排斥在外。她赞扬过蒋介石,但对国民党政府也有自己的看法。1938年她在哥本哈根接受记者采
访,当有记者问到中国的前途时,“她指出一个强有力的政府是和平的唯一希望,但蒋介石
因无视农民而失去了他的机会。”由于她的言论,中国国民党的代表拒绝参加她的诺贝尔授
奖仪式。
她说:“我对政治不感兴趣,只觉得政府的存在应该是为了使人民过得更好。”
在德国准备加入第二次世界大战的开战前夕,作为诺贝尔奖得主,她收到了一份邀请她访问德国的请柬,但被她毫不犹豫地拒绝了。“我倒是很想去看看德国人的生活现状,但是我想他们是不会欢迎我的。再说我也不想访问一个我不能自由思考和讲话的国家,就如我现在所做的。我是一个个人主义者,也是一个民主主义者。”
在一九三八年十二月十二日诺贝尔授奖仪式上,其颁奖辞这样写道:“赛珍珠有一次曾说起过她是如何发现自己负有把中国的性质和状态向西方介绍的使命的。她认为这样做并非作为一名作家,而是纯属自然形成。她说‘正是人民才使我一直感到最大的快乐和兴趣,这人民就是中国人民,因为我生活在他们中间。’”
在这次颁奖仪式上,赛珍珠以别具一格的《中国小说》为题,作了著名的长篇演讲,高度评价了中国小说的艺术技巧。说“中国官话是人类语言的精华。”她不仅以自己能讲汉语而感到自豪,而且还断然宣布汉语为她的母语。
她在获奖演说时这样说到:“这么多年来,我已把中国人民的生活完全当作了我自己的生活。他们的生活将永远是我生活的一部分。真的,在今天我们比任何时候都更能看到这一点:中国的人民正在进行着伟大的奋斗,即为他们的自由而奋斗。当我看到现在的中国在为反对威胁他们的自由的敌人斗争中,所表现的从未有过的团结统一时,我对她的爱慕之情超过任何时候。从更深一层的意义来说,决心追求自由乃是中国本质的基础,凭这一点我就能够了解她是不可被征服的。自由——在今天要比以往任何时候都可以看作是人类所拥有的最宝贵的权利。”








