[精] 2007年11月19日曹雪芹用余西古镇方言写红楼梦实例(四)。南通市余西乡古梅山庄长江寒士。
2007-11-19 21:21:51 本文已公布到博客频道文化·原创分类曹雪芹用余西古镇方言写红楼梦实例(四)。南通市余西乡古梅山庄长江寒士。
红楼梦方言探微(四)。江苏省通州市余西镇任侠家。
博友们好!
今天,将红楼梦方言就是余西古镇方言,继续与博友共同探讨,请赐教!
因余西方言承继北宋中原方言与南宋金陵-苏州方言,可能有些余西方言与中原方言或苏南丶浙讧吴方言重叠,相同,这是很正常的。(据家谱记载,元末,我祖上从金陵-句容经常熟北渡,另一支自常熟迁会稽。)在此,再次提请博友注意:红楼梦语言与余西镇方言整体一致,是国内任何方言所没有的!现与博友同阅红楼梦第五回,将文本中余西镇方言继续简略择例,列举如后:
第五回,游幻境指迷十二钗,饮仙醪曲演红楼梦。
(19)便是那些“小丫头子们” 亦多喜与宝钗去顽。
一时宝玉倦怠,欲“睡中觉”。
乃“重孙媳”中第一个得意之人。
亦断断“不肯”在这里了。
秦氏笑道:“嗳哟哟” 不怕他脑。他能多大呢,… …于是众奶母“伏侍” 宝玉卧好,…。
转过“牌坊”。
仙姑无奈,说:也罢,就在此司内略“随喜随喜” 罢了。
宝玉一心只“拣”自己的家乡封条看。
“小丫头子们”-小丫头们,小姑娘们,这里指小丫鬟们,含有亲切,爱护的情感。
“睡中觉”-午睡。
“重孙媳”-曾孙媳。余西口语中将曾孙称为重孙。
“不肯”-不愿,不同意,比距绝意思梢委缓些。
“嗳哟哟”-感叹词,加强语气,多为成熟女性口语对话中用。
“伏侍”-侍候,一般用于仆人为主人,子女为长辈服务。
“牌坊”-石牌坊。余西满镇有各式牌坊,乡下坟地也有牌坊,还有石羊,石马,并开挖出一具保存完好的明代女性古尸。现笔者雅虎相册中亦存有余西乾隆节孝牌坊,是通州市三门面景观之一,另两处为近年造新景观。待后,将在笔者博客网相册内,增添余西街石牌坊等照片。
“随喜随喜”-余西佛家常用语,意为随机缘,乘兴而乐为。
“拣”-挑选。
(20)弓上挂着“香橼”。
仙姑… …笑向宝玉道: 且随我去游玩奇景, 何必在此“打闷葫芦”。.
“香橼”-南方产,余西亦有出产。
“打闷葫芦”-不知葫芦里装的什么,却要去弄个明白,意思是乱猜,搞不清楚。
(21)见弃于“世道”。 将门“掩上”自去。
“世道”-社会上。
“掩上”-带上,并不上锁,人在外面又不能闩上,只能掩上。
今日,且聊到此,下回再与博友们聊,请赐教为感!
-江苏省通州市余西古镇任侠家。
风在林梢













