真情首页>品味人生>亲情>正文

喜读女儿的中文博克

2007-12-12 11:10:35 | 点击:0 | 评论:0 | 好评:0 | 坏评:0 | 第1页/共2页 << 上一页 | 下一页 >>

相关标签: 真情 | 品味人生 | 亲情

侠客:jlu60

周末回家,看到女儿送来的一个信息,“ 老爸,我开了一个中文博客,来看哦。 http://liulangpo.dreamhosters.com”. 我感到一阵高兴,赶忙去她指的网址去看. 果然不错,她已写了两篇文章. 第一篇算是一开场白,题目是 流浪婆”. 文章不长,我就全部抄来:

我是一个流浪婆。

我九岁就来到了美国。 在这里生活了十五多年,我的英文水平比中文水平高得多了。 所以我想用这博客来练习我的中文。 而且不管我的英文有多好,有的事情我还是只有能用中文表答(达)。我的英文博客叫The Baglady。如果直接翻译的话, 那就是"袋女人",但是那在中文里不是一个东西。在美国一个 "袋女人" 一般是一个在街上生活的老太。她们用超级市场的买购车推着家当,到处流浪。 所以我就叫我的中文博客"流浪婆"。

将来这博客会有一些从The Baglady 翻译的文章和我在美国长大的故事。希望我的作品能让大家笑笑,也希望大家能帮我学习中文

我知道她的英文博克是今年7月在我写博克以后开始的.几个月下来,也写了一百多篇文章了.我感到她起个名叫流浪女更好些.而她写的另一篇文章的题目是 我的超级吝啬前男友.文章是从她的一篇英文文章翻过来的.文章有些小错,但总体还算可以,我写下了以下的点评,"还是那句老话, '千里之行,始于足下!'希望你成功!"看到女儿的博克,我想到很多很多.

女儿昕9岁来到美国,当时她在中国已读了4年级.事实上,昕两岁时她妈就开始教她中文.我还记得她刚学中文时,她看到电视上孙悟空的字幕,会把"小泼猴"念作"小发猴",把电视广告"榜上有名"读成"楼上有名".但她三岁就会读中文书了.两本集的"365夜童话故事选",她在三岁时已从头读到尾了.由于她的智力开发较早,当她五岁时,我带她到我妈任教的学校去要求让她上一年级.由于她个子矮小,学校的老师有点犹豫.我叫学校的教导主任将他们五年级的语文课本翻到最后一课,让她读.她能从头读到尾.当时,她可以和人打赌,如果在任何一张报纸上找字让她念,如果有三个以上的字她认不识,愿意给人磕头.

学校后来接受了她为最小的学生.当时,她的语文老师郭老师是个非常严格的好老师.我记得她要求每天学的每个字最少得抄20遍.那年冬天特别冷,我看她坐在小板凳上,抄了一遍又一遍.一双小手都冻红了,生起了冻疮,怪可怜的,真是心疼.心里想,孩子这些字都认识了,干吗要抄几十遍呀.于是,我就替她抄写起来.但只抄了两天,就露出了马脚.尽管我摹仿孩子的字体,老师还是发现了.那天下午,我去接孩子,看到昕正被罚站.老师对我说,昕已承认了,作业是有人代劳的.看到这一情况,我真不知说什么好.连忙向郭老师赔不是.对老师说,这是我的不对,不要再罚孩子了. 至此以后,无任天多冷,作业怎样多,昕都是自己自觉完成. 我想,到现在为止,昕没有象许多和她一般大,很小就从中国来的孩子那样把中文丢掉,和郭老师当年的严格要求,打下的扎扎实实的基础有关.

最新专家点评:

最新评论

标题作者发布时间

侠客点评

您必须登录后才能发表评论,  请登录  新用户?注册

标题:  20字
内容:
 
点击:0评论:0好评:0坏评:0
 

相关资讯

    精彩推荐