[精] 曹雪芹用余西古镇方言写红楼梦实例(六)。长江寒士。
2007-12-05 19:42:20 本文已公布到博客频道文化·原创分类曹雪芹用余西古镇方言写红楼梦实例(六)。南通市余西乡古梅山庄长江寒士。
红楼梦方言探微(六)。江苏省通州市余西镇任侠家。
网友们好!
由于余西古镇方言承继北宋中原方言与南宋金陵-苏州方言,从而有些余西方言与中原方言或同属吴方言区域的苏南丶浙讧方言重叠,这是很正常的。据家谱记载,北宋末年,我祖上,任姓东安郡五知堂从开封府(东京)祥符县携家谱丶典藉,与中原曹姓丶季姓丶刁姓等其他各姓,逃难金陵。元末,避战乱,从金陵-句容,经常熟,北渡,迁通州余西场,另一支自常熟迁会稽。在此,再次提请网友注意:红楼梦语言与余西镇方言整体一致,是国内任何方言所没有的!
今就红楼梦文本中余西古镇方言,继续简略,择要,举例,与网友共同探析,请赐教!
第七回,送官花贾琏戏熙凤,宴宁府宝玉会秦钟。
(35)金钏儿… …见周瑞家的来了便知有话回,因向内“努嘴儿。” … …只见王夫人和薛姨妈“长篇大套”的说些家务人情等语。 伏在小坑桌上正在描“花样子”呢。
“努嘴儿”-身子不动,头颈不转,手不指,只是嘴唇歪向一侧,向对面的人示意。
“长篇大套”-长篇大论,长时间对话不停。
“花样子”-绣花的底图样。
(36)宝钗听了便笑道:… …若吃寻常药是“不中用的”。 他就说了一个“海上方”,… …“盛”在旧瓷坛内。
“不中用的”-没有用的,不成用的。这是余西方言承继中原方言很明显的痕迹!
“海上方”-民间偏方,验方。
“盛”-放入,装入,贮存,贮藏。
(37)周瑞家的听了笑道:阿弥陀佛,“真巧死人”的事儿!
“真巧死人”-太凑巧了,非常非常凑巧,这巧合的几率很小呀!
(38)见李纨在坑上“歪着”睡觉呢,… …周瑞家的会意,慌的“蹑手蹑足”往东边房里,… …平儿拿着“大铜盆”出来,叫丰儿舀水进去。
“歪着”-斜躺着。
“蹑手蹑足”-非常小心地轻手轻足走路不发出一点声息。
“大铜盆”-大铜质洗脸盆。现在都用铁皮塘瓷洗脸盆了,而余西镇中丶老年人仍称之为“铜盆”。
(39)所以我来和你老人家“商议商议”
“商议商议”-商量商量。
(40)宝玉听了,便和丫头说:… …也“着了些凉”
“着了些凉”-受了些凉。
(41)我们那里坐去,“省得”闹你们。
“省得”-免得。
(42)凤姐道:… …“还了得呢。”
“还了得呢。”-意思是说,焦大仅是一个奴才,不听使唤,不服从领导调度晚上加班,反而骂领导,目无法纪,违反规章制度,这样纵容下去,怎么得了呢。将他惯坏了,容养大了,不服从主子了,没法指挥他了,“还了得呢”。 其实,焦大可是老职工,早先有功劳,有恩于贾氏祖宗呀!若没有祖宗丶焦大们创下的基业, 哪有你们这群兔崽子坐享富贵呀!













