在广岛期间,看着长长的原子弹爆炸死者名单,看着因此而殉难的儿童雕像,听着不断的对于原子惨祸的控诉,很容易产生一种看法,那就是用原子弹轰炸广岛,是人类历史上令人羞耻的一页。在这一事件中,日本是战争的受害者,是呼唤和平的正义代表。
八一五,这个日本“无条件投降”的日子,变成了中性的“终战纪念日”,东条英机,松井石根,都成了充满“自尊”的“神”,南京大屠杀和巴丹死亡行军被怀疑为夸大和谎言。今天的日本年轻人,已经无法说清第二次世界大战究竟因为什么而爆发,又是怎样而结束。而广岛,更让日本名正言顺地宣泄出自己的“悲情” – 全世界人民都反对原子弹,被原子弹轰炸的日本,自然是一个极大的受害者了。
这种观点不但在日本存在,而且在美国,在世界各地都有很多人在计算广岛的轰炸中有多少平民死亡,在谴责使用这种兵器的残忍。
就是这种
情况下,美国空军退役军官,对广岛进行原子弹轰炸的领航员查尔斯.斯文尼,于1995年5月11日a昂然走进美国国会,发表了下面的证词,用一个即将走进历史的老兵的话语,重新翻开了这段尘封的时代。很少全文引用他人的文章。但是,查尔斯.斯文尼的这段演讲,我最终决定将其一字不易地放了上来。
这是我所看到,对盟军使用原子弹轰炸日本最好的说明
查尔斯的演讲干脆斩截,朴实无华。但清晰的逻辑,朴素的事实,使他的演讲胜过了滔滔雄辩而如同拉什摩尔山般坚不可摧。他的演讲正如他的身份,让我们仿佛看到一个身穿旧卡其布军服,手持步枪,老练而坚定地走过一片地雷原的老兵。字里行间,渗透出的是一名出生入死的老军人,对身负正义而战的自豪,和对军人荣誉的捍卫。所以,简洁的文字,却胜过千般无病呻吟的感叹。
这使我无法删改他文中的一字,即便他的一些观点带有鲜明的美国特色而与我们不同。
另一个我们需要感谢的,是这段文字的中文翻译者。我无从知道他的名字,但是他的翻译准确地传达了查尔斯演讲中的铿锵,这段英文的演讲经过他的手变成中文,依然原汁原味,充满了金石之声。
因为这个原因,我们才能够真切地领受这段演讲令人震撼的魅力。
引 用
美国退役空军少将查尔斯.斯文尼1995年5月11日在美国国会发表的演讲全文:












