好莱坞编剧罢工 美国人看英文配音《还珠格格》

2007-12-05 09:38:58|点击:0|评论:0|好评:0|坏评:0|第1页/共1页 << 上一页|下一页 >>

相关标签: 娱乐 | 电视 | 热播电视

侠客:xxxkappa

点击图片查看下一篇文章

点击图片查看下一篇文章

同样在网络上盛传的还有一段英文配音的《还珠》视频。在这部名为《The return of The Pearl Princess》的片段中,包括了紫薇被投进大牢、小燕子冒充新娘等情节。其英语配音极为矫情,几乎全部采取直译。比如,小燕子就直接被称作“Swallow”,令人忍俊不禁。

前段时间,记者在网络上无意间浏览到一个外国翻译网站,美国粉丝在交流《还珠格格》的翻译问题,还有些人在求教一些中文的发音,足见《还珠》在美国很有市场。不过,据《还珠》海外发行事宜的有关负责人表示,《还珠》授权的美国公司的配音工作还没有做完,应该没这么快就播出了。看来美国人看到的应该是中文原版的《还珠》,而这段在网络流传的英文版视频很有可能是中国人自己的“恶作剧”。

点击:0评论:0好评:0坏评:0
 

最新评论

标题作者发布时间

发表评论

您必须登录后才能发表评论,  请登录  新用户?注册


    精彩推荐