点击图片翻页
5、牵强附会把“Enemy of the State”(国家的敌人)译成“全民公敌”本来就有问题,“国家”等同于“公民”么?这里STATE特别应该是国家机构,大概觉得“全民公敌”,又是四字,叫起来顺口吧。如果事情到此为止,那就算了,不行,接下来,威尔史密尔和他的电影连续被强奸了,“我,机器人”被译为“机械公敌”,“hitch”译为“全民情敌”,就仅仅为了硬凑成一个系列,不伦不类。
| rosamond928 侠客文章 | |
|---|---|
| 十大游戏改编失败电影(组图) | 2007-11-15 |
| 世界十大功夫电影回顾(组图) | 2007-11-15 |
| 惊情四百年 好莱坞10大过目难忘的吸血鬼(组图) | 2007-11-15 |
| 明星八卦:香港混血女星完美身材秀 [图 | 2007-11-10 |
把“Enemy of the State”(国家的敌人)译成“全民公敌”本来就有问题,“国家”等同于“公民”么?这里STATE特别应该是国家机构,大概觉得“全民公敌”,又是四字,叫起来顺口吧。如果事情到此为止,那就算了,不行,接下来,威尔史密尔和他的电影连续被强奸了,“我,机器人”被译为“机械公敌”,“hitch”译为“全民情敌”,就仅仅为了硬凑成一个系列,不伦不类。
| 标题 | 作者 | 发布时间 |
|---|