甲午年中日开战前,运送清军的英国商船高升号在朝鲜海面被日本军舰击沉,千余名中国士兵及欧洲船员罹难,事后中、日、英三国展开了长达十年的外交和法律角力,这就是国际关系史、司法史和军事史上著名的高升号事件。
高升号事件一出,中国官方立即注意到了日本的间谍行动,亡羊补牢,除了加大侦破力度外,首先就是管制了电讯。
7月28日,津海关道盛宣怀致电总理衙门:“倭人狡谲,各口有人改装侦探,用洋文密码电,大碍军情。若专禁倭电,仍可托名他国人传递;自应照公例,禁止一概密电。但恐各公司、总税司须发有益中国之密电,似应通融。现奉傅相通饬各局,除中国有加官报及驻洋各钦差官报密码照发外,无论华洋文密码商报,均不准收;明码各电,查明如有关涉军务,立即退还。至各国公使、总税司有益密电,京总署、津督署特允收发者,请由两署加印,饬局代发;各国来报亦须奉两署特饬准收,仍送两署转交。此外密电概不准收。”
禁发密电的具体办法是:“除中国一等三、四等有印官报及驻洋各钦差一等报,督办,总办有印公报,密码照发留底备查外,凡商报无论华洋文密推均不准收。明码各电应听电局派员细看,如有关涉军务者立即退还。至各国公使及总税务司、津税司有盖中国之密电,京总署、津督署特允收发者,请由两署加印饬局代收。各国来报,亦须奉两署特饬准收,仍送两署转交。此外密电,概不准收。如有违误,定惟局员、领班是问。此系军务,所关非浅,勿稍玩视。”
对密码电讯的管制,给日本间谍的信息传播增大了难度,他们不得不改用商业术语来指代军情,如 “北部上等品”指奉天府之兵,“杂货”指炮兵,“酒类”指骑兵,“卖”指兵赴朝鲜,“买”指兵赴山海关,等等。各国使馆的通讯也受到影响,英国公使欧格讷所拍发的关于总理衙门召见的紧急电报,也被延误。
其实,在战争前夕,日本就已经用计谋破获了清廷的电报密码。根据后来官至外务省政务局长的中田敬义于1938年披露,1887年(明治十九年),北洋海军访问长崎并与当地日本警察发生流血冲突,中国的电报密码便曾被一名叫吴大五郎的日本人窃取。1894年开战前,日本外交大臣陆奥宗光向中国驻日公使汪凤藻递交了一封长信,就是著名的“第一次绝交书”,并故意主动将此翻译成汉文提交,译者就是中田敬义。次日,汪凤藻向国内发了一封很长的电文,日本方面将这一密码电报与原信相对比,终于破获了中国的密码。









