点击图片查看下一篇文章
日本人会习惯上将Chanel说成“香奈露”
其实,这世上没人能够正确发音所有奢侈品牌的名称。欧美时装人士照样按照英语的发音习惯去传播来自小语种国家的设计师。而占全世界奢侈品消费总量达41%的日本,更是习惯用平假名来取代一切英文字母,而且发音古怪。比如他们将Chloe说成“克露埃”,将Chanel说成“香奈露”,并不以此为耻。“语言危机”实在是个问题。
诚然,正确发音,是对一个拥有特殊历史与文化的奢侈品品牌的尊重,然而却和好品位并无要紧的关系。前阵子,为Joyce上海店开幕剪彩的比利时设计师AnnDemeulemeester坦言,无论走到何地,人们都按照本地的发音习惯来念她的名字,其结果千奇百怪。但她本人丝毫没有“得不到尊重”的失落,她笑着说:“我可以教你如何正确地用法兰德斯语来发音,但别太当回事了。”
话剧里的“品位绅士”大可不必如此执着于发音问题,因为全世界也没几个人能正确发音Prada。请在发“r”音的时候,让舌头以高频率在口腔里颤动起来。





