
点击图片翻页
两年来,百家讲坛火爆,专家学者以通俗的语言讲述历史人物和历史故事,走红的学者有阎崇年、易中天、于丹、钱文忠、王立群等人,其中易中天更被誉为“学术超男”。而且讲完之后,出版社争相出书,不惜重金拿下版权,在强大的宣传策划炒作之下,这些书也很畅销。去年的八、九月间,我在甘肃出差,沿途各大小城市的书店门口处,都摆放着易中天的《品三国》,场面很是感慨,文化历史类书籍何曾有过这种铺天盖地的销售?!
从去年底开始,复旦大学历史系教授钱文忠先生在百家讲坛开讲玄奘西游记,如今结集成书。听说,最近钱先生忙着在各地签名售书。说实话,对于上述几位学者在百家讲坛的精彩讲演,我看得不多,而且出的书也只是匆匆翻过。原因在于,作为学习了几年历史的人,如果要看的话,我会更多去看历史典籍,对于这些个人解读讲演类的书籍,则不甚感冒。但对钱先生的这本《玄奘西游记》,我是比较有兴趣的。原因之一是,玄奘西游近年很火热。去年七月到九月,我随行采访重走唐僧西行路活动,在从广州到新疆两个多月的时间里,我主要以现代的交通方式,试图体验并寻找玄奘大师西游的路程,至今有些经过之地难以忘怀。钱先生师从季羡林先生,从事印度古代佛教语言和西域古代语言研究,对于中印文化交流史上的玄奘大师当然很熟悉,想看看他是怎么讲的。原因之二,钱文忠先生当年是我的硕士毕业论文的评阅人之一,对我的论文多有表扬,让我备受鼓舞。
严格依据文献解读
《玄奘西游记》一书严格依据《大唐西域记》、《大慈恩寺三藏法师传》等历史文献,还原了近一千四百年前玄奘西游的历程,并以比较通俗的语言讲述给读者。钱文忠通晓多种古代印度和西域的语言,他能够利用这些独门暗器,重新解读甚至解释。比如,对于印度一词的来源,首先是由玄奘定下的,钱文忠认为,玄奘对此也是不清楚的,而且当时另一位僧人义净就提出了不同的看法。对此,钱文忠利用各种语言,解释了这个问题。在百家讲坛中,钱文忠多次读梵文等语言的单词,让观众更多领略了古代语言的魅力。
在依据文献的基础上,该书多次指出了西域和印度各国的风土人情,复原当时的情况,并在此基础上,进一步讲述当时的社会状况。比如,龟兹人以扁为美,甚至不惜用木板压迫小孩子的脑袋。