加林查、贝利、苏格拉底、邓加、罗纳尔迪尼奥、卡卡。。。这些巴西球员的名字相信广大球迷们都是耳熟能详,但是实际上,这些名字根本就不是他们真正的葡萄牙语名字,前面提到的那些球迷日常的称呼或是印在球衣背后的名字只是这些巴西球员的绰号而已。日前,就有德国媒体揭开了巴西球员绰号背后的秘密。。
在《法兰克福汇报》最近刊发的一篇文章中,就分析了众多巴西球员稀奇古怪的绰号的来源,令广大球迷大开眼界:
一:童话型
比如现任巴西国家队主教练卡洛斯-邓加,不管是在球员时代还是教练时代,他都被球迷称为邓加,但是这位前巴西国脚真正的名字却并不是这个,邓加只是一个绰号而已,在葡萄牙语中意指“有招风耳的某人”,这个绰号的来源是小矮人邓加,也就是根据格林兄弟童话《白雪公主和七个小矮人》改编的迪斯尼动画片中的一个小矮人,这位巴西1994年世界杯冠军成员的真名实际上叫卡洛斯-卡塔诺-布勒多恩-维利(Carlos Caetano Bledorn Verri)。
此外还有一个熟悉例子就是小鸟加林查(Garrincha),他的原名是Manuel dos Santos。在葡萄牙语中,加林查是一种小鸟的名字,这种鸟能优美轻盈的在丛林中飞行,而这位巴西边锋控球与速度都很出色,个人突破能力极强,被球迷们冠以“加林查”这个称号。后来,世界足坛就只有加林查,而没有曼努埃尔-多斯-桑托斯了。
二:放大缩小型
大家熟悉的球王贝利,也被称为国王贝利(Rei Pelé),而他的原名则是Edson Arantes do Nascimento,这就是一个将名字放大“称王”的一个典型例子。除了巴西球迷之外,恐怕也很少有人知道, Artur Antunes Coimbra和Marcos Evangelista de Moraes才是大名鼎鼎的济科(Zico)和卡福(Cafú)的真名,此外,巴西国脚路易松(Luisao)的原名是Anderson Luís da Silva,其名字中间有个Luís,路易松就是大Luís的意思。
除了将名字放大外,常见的还有一种将原名小化而产生的绰号,例如罗纳尔迪尼奥(Ronaldinho)的原名是Ronaldo de Assis Moreira,但是由于在其成名前巴西足坛已有了一个响当当的罗纳尔多,因此球迷将其名字小化,就变成了俗称的“小罗”,此外 皇家马德里队的罗比尼奥Robinho(原名Robson de Souza)以及 德甲沃尔夫斯堡队的马塞利尼奥Marcelinho(原名Marcelo dos Santos)都是原名小化很好的例子。而对于原拜仁射手埃尔伯,很多人也只知道(Giovane élber),其实这个称呼就是小埃尔伯的意思。
三:取名字开头
也还有很多巴西球员,因为自己的名字过长,而只能使用自己名字的最前面一部分作为自己球衣上的名字。例如,巴西队1982与1986年世界杯时的队长苏格拉底(Sócrates),他的原名是Sócrates Brasileiro Sampaio de Souza Vieira de Oliveira,苏格拉底是巴西足坛的一位传奇人物,他曾获得过医学学位,因此也被很多人称为Dr. Sócrates(苏格拉底医生)。此外,巴西前著名前锋罗马里奥(Romário)也是因为自己全名过长(Romário de Souza Faria)而只使用了自己名字的开头。

写侠客文章
加入侠客






