从第一本《请读我唇》到第五本《习惯性八卦》,我一直是书评人黄集伟(blog)语词笔记的阅读者与热爱者。虽然我也承认,我对他这类年度作品的阅读,带有饭桌上听段子撂爪就忘的特性,但每每新书出来,我还是有被惊着的感觉,进而是阅读的欢喜。惊着是因为他的书名都惊世骇俗的“涉黄”,像什么《请读我唇》、《非常猎艳》、《媚俗通行证》、《冒犯之美》等,都有走低不走高的架势;欢喜则是世间怎么还有这么有心之人,能够让那些惊鸿一瞥而又转瞬即逝的语词得以妥帖珍藏,让我们不得不对传达出种种人生况味的民间语文投以敬意。
黄集伟2007版语词笔记的系列标记是“六”,书名取自书评人沈胜衣评木心文章的一句话:小规模的荡气回肠。无意间的抽取,从另外角度去想,也是黄集伟语词笔记系列积少成多功效的印证。要不然,像商务印书馆这样的泱泱词典大社,评一个年度国内外热点词汇,也不会想着请他出场。
新书收集的是2006年语词。当然有热得不能再热的“郭语文”(郭德纲语文)、“韩语文”(韩寒语文)、宁语文(宁浩语文)、财语文(宁财神语文),其它便是从大街标牌、小报标题、互联网博客以及三流歌星歌词、手机段子、饭桌笑话、书本电影等各种地方搜集来的。智慧的、俏皮的、好玩的、煽情的,在他这儿都一勺烩,显见得越发得心应手。借这些语词的启发,我甚至以为,以词语入手,黄集伟正为自己设置一个进入时代社会民众心理生态、情绪生态的快捷键,不知不觉间,他已从书评、文化评论的写作范式中脱将开来,形成了更具个性风格的“黄语文”。
黄语文标签1:碎片
孙:老黄好,又看到了你的语词笔记系列新书,这一本眉清目秀,装帧与版式设计都化繁为简,怎么,不想着乱花渐欲迷人眼了?
黄:还是朴素纯粹有人夸。过去文本很复杂,多用心啊,唉,没人买账。
孙:我知道你是想出特别的效果。
黄:不过想想最早的那几本是过分了点儿,像《媚俗通行证》那本,文本有七八种之多,上面是词组、下面是词条,手写、图片与图片说明,拉拉杂杂,估计看着够晕的。后来就开始减了。这本彻底减负,连图都不要了。没想到,朋友们都觉得好。
孙:怎么就舍得精简呢?
黄:因为在这个时代,图片需要更精致的传达,以我摄影的菜鸟水平,还不可能做到。再说以前那种布局虽然有想法,边边角角反而容易被读者忽视。不如词组词条打通了算。
孙:对读者来说,那是一回事,都是民间语文。
黄:也是。当然最主要原因是做了五本语词笔记之后,有些累,想玩点新鲜的。以前的语词笔记,实际是一些发表过的专栏文章,要照顾到版面大小,所以字数很均衡,难免浓豆浆兑成淡豆浆。这本不同,大部分来自我的博客。博客的状态你应该了解吧,就是有了冲动就马上去写了,反而显得高浓度、有鲜劲儿。放到这本书上,你可以看出,更多是碎片化的,就是想把碎片做到极致。