大陆的讲法——台湾的讲法
接手——捕手(一般我习惯讲捕手啦)
外场/内场——外野/内野(我感觉南方的喜欢说外野,北方的喜欢说外场吧~~)
中外场手——中坚手(注意!台湾不说中外野手,这个明显是从日语那边移植过来的……)
漏接——捕逸(台湾的说法好文言哦)
得分打——打点(这个我觉得台湾的说法比较好一点,大陆的容易误会,让人觉得像有得分的打数)
击球员——打者(捡个短点儿的说啦)
触击——短打(有的触击可不短哦,能飞得好高好高好高……当然被接杀了~~)
偷垒——盗垒(偷盗一个意思,我讲盗垒比较顺口)
腾空牺牲球——高飞牺牲球(腾空和高飞一看就知道文学素养上的差别)
三击——三振(小时候看漫画,听三振听多了~~)
投球中身——触身球(死球)(好疼!~~讲“触”感觉比较轻一点~)
责任失分——自责分(防守率)(想当初我花了一个星期时间才理解的一个东西)
胜/负队投手——胜/败投(台湾那边写的是繁体字,当然字越少越好)
助胜投手——救援投手(助胜是共同取胜,突出集体作战的概念;救援是一个不行了另一个才上来,讲究的是个人英雄主义~~)
守场员——野手(棒球场是够大的,称野比较…看不到边)
守场员选杀——野手选择(选择什么?)
写侠客文章
加入侠客








